viernes, 1 de junio de 2012

¿Cómo es un curso de Pablo Muñoz?


¡Hola a todos! Dedicaré esta entrada a hacer una pequeña reseña del curso que tuvo lugar el pasado sábado 26 de mayo en Valencia, organizado por Interpunct e impartido por Pablo Muñoz.

Se trata de la tercera edición de este curso (aquí podéis informaros sobre la primera y aquí sobre la segunda) y creo que no será la última. No me extraña que haya tenido tanto éxito puesto que son ocho horas superintensivas en las que se trata sobre temas muy diversos: subtitulado, caracterización, testing, etiquetas, revisión... pero puesto que Eva explicó perfectamente en su entrada lo que se aborda, yo hoy me centraré en un aspecto más "profundo".

¡Que no, que no! ¡Que el curso estuvo bien!
Los que seguís mi blog sabéis que soy partidaria de los cursos antes, pero después de cursar este os animo más todavía a vivir esta experiencia. Ocho horas pueden parecer pocas, pero os puedo decir que no es solo lo que se aprende (que es muchísimo) sino lo que se siente. Personalmente, el momento del curso que más me marcó fue en el que, siguiendo unas simples indicaciones, pudimos ver en pantalla el resultado de nuestra traducción. Es una sensación indescriptible para un estudiante. Puedo aseguraros sin exagerar que se me hizo un nudo en la garganta al ver cómo Samus parecía actuar al son de mis palabras. Es la aplicación práctica de toda la teoría que aprendemos en la carrera; ¡es el empujón que una necesita!

Esta entrada tiene, además, una segunda intención. Quiero dedicarle esta entrada precisamente a Pablo, el profe, una persona absolutamente excepcional que de una manera u otra ocupa una parte importante en la vida de muchos traductores. Por un lado, todo estudiante que empieza a descubrir las maravillas de este mundillo se topa con él antes o después, ya que su blog es una importante referencia (de hecho, ¡enhorabuena por tu 5.º puesto en el ranking!). Por otra parte, es un motivador nato y gracias a él muchos salen de dudas y resuelven sus problemas. No todos los días se está en contacto con alguien que da tanta positivismo sin esperar nada a cambio, que dedica horas a preparar presentaciones con el objetivo de despertar una sonrisa en los estudiantes de una sala, que siempre está dispuesto a ayudar a cualquiera, conocido o desconocido. Eres un ejemplo a seguir para los que empezamos y una referencia para los traductores establecidos. Por todo esto y mucho más, gracias, Pablo. :)

En resumen... ¡Supero el 9,9 que le daba Eva y le pongo el 10 a este curso!






10 comentarios:

  1. Ay, madre, qué entrada más preciosa, no me la esperaba para nada, sobre todo el último párrafo. ¡Me alegro mucho de que tú también estuvieras allí al final! No será la última vez que nos veamos. ;)

    Pablo

    ResponderEliminar
  2. Pablo es, sin duda, un ejemplo a seguir en muchos aspectos, tanto profesionales como humanos. Tenerle como contacto y participar con y de su experiencia es impresionantemente positivo para cualquiera, sea traductor o no. Os recomiendo siempre leer su blog, echar un vistazo a su carrera, compartir su actitud constructiva y contar con él para cualquier tipo de trabajo profesional. Y me alegra muchísimo ver que no soy el único que piensa así. Kleenex en mano (pongámonos emotivos), Pablo, "eres un crack".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas veces nos llenamos la boca con críticas y se nos olvida lo importante que ess decir lo bueno también! Me refiero a todos los ambitos de la vida. Gracias por participar en este homenajillo

      Eliminar
  3. Ay, Dios mío, Juan Pablo, ¡no me digas esas cosas, que tengo los Kleenex muy cerca! :_) ¡Muchas gracias! :D

    ResponderEliminar
  4. ¡Qué gustazo compartir profesión con compañeros que dicen cosas tan bonitas del resto! :)

    ResponderEliminar
  5. Justo acababa de publicar mi entrada y he visto esto! Jajaja.

    Para mí Pablo fue el que me abrió los ojos (con su gran presentación en Alicante) y siempre lo tendré en un pedestal. :)

    We love Pablo! :P

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Qué casualidad! jejej. Me consta que esa presentación ha marcado un antes y un después en la vida de muchos estudiantes ^^

      Eliminar
  6. Madre, si que fue una experiencia inolvidable, si...

    La verdad que le debo gran parte de mi cambio a Pablo, y a todos los que estabais allí ese día. Si estaba indecisa y no me creía hecha para ser traductora ese día cambié completamente de opinión. ¡Muchas gracias! :D

    <3

    ResponderEliminar