martes, 6 de noviembre de 2012

¿Cómo es hacer prácticas de traducción en ONUSIDA?


Una de las características que distinguen a la Facultad de Salamanca es la variedad de prácticas que uno puede realizar: en la ONU, ONUSIDA, Brigadas Internacionales, la Guardia Civil, el Servicio Central de Idiomas y UMOYA, entre otros. Pues bien, actualmente me encuentro realizando prácticas de traducción en ONUSIDA, lo que significa que durante un semestre (o dos, si quiero continuar) trabajaré con un grupo de otras 4 compañeras traduciendo textos para esta entidad. (¿Qué es ONUSIDA?)

El equipo de traducción está formado por una coordinadora y dos parejas de traductoras. Cada pareja tiene unas "guardias" asignadas, lo que quiere decir que dos días a la semana una de las dos parejas es la encargada de traducir lo que llegue (un máximo de tres encargos) y entregarlo en un plazo de 24 horas. Todas traducimos y revisamos, ya que en cada encargo un miembro de la pareja tiene un rol diferente. En cuanto a los fines de semana, cada viernes se le asigna a una pareja, que irá traduciendo lo que llegue (si llega algo) hasta el domingo por la noche (el plazo, por tanto, es mayor).

Usamos SDL Trados 2009 para las traducciones y revisiones (creamos paquetes de proyecto y de retorno y utilizamos la opción de comentarios y también usamos el diccionario Autosuggest y el QA checker con unos parámetros determinados). Además, cuando generamos traducciones de destino, el documento pasa por el control de cambios de Word para subrayar los fallos con tres colores distintos, dependiendo de la gravedad de cada uno. Una vez hecho esto, subimos los encargos al Dashboard.

Una de los aspectos más característicos de estas prácticas es la terminología específica de ONUSIDA (que, por poner un ejemplo, no admite "homosexuales" sino que ha de escribirse "hombres/mujeres que tienen relaciones con hombres/mujeres", ni admite "drogadicto" sino que debe ser "usuario/consumidor de drogas [inyectables]"). Además, también debemos de aplicar las reglas del Manual del Traductor de la ONU (que especifica, por ejemplo, que se escribe "5%" y no "5 %", por ejemplo).

Hasta ahora, esta experiencia es lo más parecido a una situación real que hemos vivido: plazos apretados, instrucciones a las que atenerse, comunicación obligatoria con el revisor/traductor, etc. ¿Difícil? Sí, sobre todo compaginarlo con el resto de asignaturas/encargos/proyectos. Aun así, merece la pena embarcarse en algo así porque será muy difícil volver a tener una oportunidad como esta una vez acabada la carrera. 
Dejo aquí un reportaje publicado en ONUSIDA en octubre de 2007 sobre la labor de los estudiantes de la USAL que realizamos estas prácticas.

El edificio donde se encuentra ONUSIDA
no es este, pero aprovecho para poner esta foto
Lo más cerca que había estado de ONUSIDA fue cuando, estando de Erasmus en Ginebra, ¡me metí en el edificio esperando a otros compañeros de clase mientras caía un buen chaparrón fuera!


5 comentarios:

  1. ¡Qué bien! Vaya oportunidad más estupenda que os brinda la universidad. Me hubiera encantado podido hacer algo así.
    Disfruta y sobre todo, ¡aprende mucho!

    Un saludo

    Inés

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Sí! La verdad es que es fácil de decir pero difícil de creer. ¡Muchas gracias, lo haré! :-)

      Eliminar
  2. Ay, ya quisiera yo haber tenido prácticas en su momento... Por suerte me llegó la oportunidad laboral pronto e incluso poco antes de acabar la carrera, así que no me quejo del todo, aunque Trados lo vi mucho más adelante en un entorno profesional. :)

    Pablo

    ResponderEliminar
  3. ¡Hola Merche!

    También estudio TeI y quería preguntarte algo. Resulta que me han ofrecido unas prácticas (no remuneradas, claro). Todavía estoy a mitad de la carrera y quería saber si merece la pena hacerlas ahora o no. ¿Debería esperar a hacerlas más adelante? ¿Voy a tener que hacer otras prácticas de todos modos, cuando termine el grado? ¿O son prescindibles?

    Qué lío...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, depende mucho, aunque creo que hacer prácticas no remuneradas DURANTE la carrera es una buena opción, porque podrás añadirlo al CV y, sobre todo, ganar experiencia. Sin embargo, tienes que ver si te distraerá de la carga lectiva y, si es así, quizá esperar a estar mejor organizado. ¿Prescindibles? Creo que, si se tiene la opción, debes hacerlas, pero si estás a mitad de la carrera aún tienes tiempo, supongo :)

      Eliminar