viernes, 25 de enero de 2013

Se busca traductor de español a español


¿Ein?

Hoy os quiero presentar una de esas infinitas muestras de que hay muchos tipos de español, y que quizá deberíamos empezar ofrecer nuestros servicios como traductores de español a español a "los más necesitados". Todos sabemos a estas alturas que dominar un idioma es mucho más que saber cómo conjugar sus verbos, utilizar sus estructuras y manejar el vocabulario, pero para muestra un botón (más). Como todo texto, una oferta de trabajo debería ser concisa y clara. Sí, ¿no?... Pues no. A veces a alguien cercano le llegan al correo ofertas indescifrables, no sabes si porque ahí empieza la criba, porque no se han tomado su tiempo, porque no saben lo que buscan o porque no saben escribir. He omitido sutilmente el nombre de la empresa.



Especialista Retención Descripción del empleo  
Enmarcado en el departamento de Cliente Residencial sus funciones son:
-       Definir las políticas comerciales para reducir el impacto en churn, considerando ofertas específicas para cada hito dentro del proceso general de recobro y considerando el retorno de acuerdo al valor de cliente coordinándolas con el área de cobros.
-       Evaluar el impacto del momento en el ciclo de vida de cliente para identificar los hitos de mayor relevancia relativa al churn.
-       Diseñar las ofertas de reposicionamiento para los segmentos e hitos identificados, con una visión de valor de cliente que asegure el retorno de la inversión efectuada por la compañía.
-       Definir las acciones preventivas para los segmentos de clientes considerados en riesgo.
-       Coordinar el reposicionamiento de la oferta en la elaboración de ofertas para los clientes en riesgo.
-       Coordinar la segmentación por valor de la cartera de clientes para evaluar el retorno de las acciones preventivas.
-       Coordinar con el área de Interfaz Operativo para la correcta implementación en las diferentes plataformas.
-       Trabajar la comunicación a clientes junto con el área de Orientación hacia el Cliente.
Experiencia y aptitudes deseadas
  • Licenciatura o similar.
  • 2 años de experiencia realizando funciones similares.
  • Capacidad de comunicación e influencia.
  • Visión global del negocio y orientación al cliente.
  • Agilidad en el cálculo numérico.
  • Conocimiento de las técnicas y procesos de venta, gestión del ciclo de vida y actividades de cross-selling.
  • Conocimientos de pricing, ofertas comerciales, marketing directo, gestión de clientes y modelos de propensión.
  • Nivel alto de inglés y aplicaciones ofimáticas a nivel usuario.

Entonces... ¿qué buscan? ¿Un PM? ¿Una persona que se ocupe de Atención al cliente? ¿Un cocinero? ¿Un dentista? ¿Un masajista? ¿Un físico nuclear? ¿Una matrona? Eso sí, que sepas que para optar tienes que tener dos años de experiencia en un puesto similar :-) Queda claro ¿o no?





15 comentarios:

  1. Me parto... Lo mismo era una descripción en inglés traducida al español con Google Translate xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que es lo curioso, que no parece traducción sino que realmente alguien lo haya escrito... o así lo veo yo! xD

      Eliminar
  2. ¡A mí lo que me tiene fascinada es lo del "churn"!

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. A mí me suena también a traducción automática o manual chapucera... Eso o es una oferta de comercial de esas que no quiere nadie, que ya no saben cómo venderlas. Yo hace unos años (muchos ya, que una tiene una edad) estuve unos meses buscando trabajo y todas las ofertas que no entendía, pero a las que me apuntaba porque yo lo que quería era trabajar, resultaban ser de comercial de alguna empresa de telefonía o similar, eso o de ir llamando casa por casa para ofrecer seguros. Así que opto por que la oferta es de comercial y punto, pero dicho así, que no se entiende nada, igual hay alguien que cae.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Manual chapucera, creo yo, jeje. Qué curioso que precisamente las empresas de móviles o de comercial, donde lo que prima es la COMUNICACIÓN sean las más conocidas por este tipo de anuncios :-P

      Eliminar
  5. Merche, juro que no terminé de leerlo. Me cansó la vista. Me fui directamente a tu conclusión y sí, WTF is that? Oh, dear Lord.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jajajaj a mí me lo leyeron y me entró tal risa... quizá si lo hubiera tenido que leer no habría sido igual, jaja :)

      Eliminar
  6. Ellos no saben ni escribir, pero piden dos años de experiencia. ¡Qué vergüenza! Deberías haber puesto el nombre de la empresa, para que les jo...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El nombre de la empresa es fácil de adivinar, solo tienes que mirar el dibujo y las últimas dos palabras que digo :-P

      Eliminar
  7. Juas, me parto. Especialmente el: " - Evaluar el impacto del momento en el ciclo de vida de cliente para identificar los hitos de mayor relevancia relativa al churn." ¿??¿???¿?¿?


    P.D. O yo soy muy friki, o ese perrito es de Cowboy Bebop. ;-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja sí, ¡¡esa parte es la mejor!!
      El perrito sí es de eso, jaja :)

      Eliminar
    2. Ein... stein. ^^ Porque era muy listo.

      Sobre la oferta yo me decanto por lo de que es un primer filtro.

      Eliminar
  8. Te recomiendo que borres el comentario anterior, por si el hacer referencia a la empresa puede meter en problemas al blog

    ResponderEliminar
  9. Sintiéndolo mucho, sí que tiene sentido lo que se está pidiendo... Lo que pasa es que contiene mucho vocabulario técnico del ámbito del telemarketing, por eso hay cosas difíciles de entender... Pero de ahí a decir que no saben escribir, es pasarse un poco. Por ejemplo, «churn» hace referencia a la cantidad de clientes que se dan de baja de un servicio.

    Se está pidiendo a una persona que provenga del telemarketing y que tenga experiencia como supervisor, básicamente. :)

    Por favor, ¡no juzguemos antes de cuenta!

    ResponderEliminar